martes, 5 de enero de 2016

Sobre la motivación enlatada

Casi todo el mundo necesita entender el mensaje de fondo que los motivadores personales lanzan, a saber, que la suerte, la felicidad, no dependen de otros ni de factores externos, ni de lo que te pase sino de como reaccionas a lo que te pasa, como te relacionas con los demás. Puede que tu no tengas ese problema pero la mayor parte de la gente si.

Así pues, el mensaje es válido. El estilo personal puede gustarte mas o menos. En esto no hay manera de acertar. A muchas personas les va a gustar muchisimo y a otras no. Un orador de este tipo tiene más éxito cuantas menos personas haya que no les guste su estilo en la audiencia. A mi me parecen los motivadores profesionales en ese sentido personas relativamente mediocres porque insultan innecesariamente a grupos (los psicólogos, por ejemplo) para poder hacer sus gracietas. Aún así conozco a muchas personas a las que si les gusta.

En un discurso motivacional hay frases y argumentos, realmente claves para hacer que el cerebro de los oyentes rompan limites artificiales y vean las cosas de otro modo. Frases del estilo: "Si quieres resultados distintos, haz algo distinto", son muy esclarecedoras y escuchadas en un momento clave de una persona a la que consideres creible, pueden hacerte progresar realmente.

Mucha gente sin embargo, confunde la emoción que sienten cuando entienden una de estas frases y se desbloquean en algo importante, con la solución real de su problema. Esa emoción es buena pero sólo si te empuja a hacer un cambio real en tu vida y a empezar a pensar de modo diferente y a reaccionar de modo diferente.

Convertirse en un motivación-adicto que necesita su droga permanentemente para sentirse bien, que presume y habla a otros enfáticamente sin hacer nada práctico, es un peligro real y cuando multitudes se dedican a esto, arriesgan dejarse llevar por lideres carismáticos que los pueden llevar tanto al bien como al mal.

He remarcado la palabra "creible". Para mí, esa es una diferencia importante. Si oigo un discurso de esto de un consultor que no ha construido por si mismo nada sino que vive de hablar y hablar, lo califico de charlatán incluso si me gusta lo que dice.

A mi me valen estos discursos solamente cuando los imparte alguien que haya hecho algo realmente extraordinario, que sería un ejemplo incluso callado. Si una persona está legitimada para hablar, entonces le escucho de verdad.

lunes, 15 de febrero de 2010

Imagínate

Si alguna vez tu te imaginas mi frente
piensa que la tuya mide
cuatro centímetros más que la mía.

Si alguna vez tratas de recorrer con tus dedos
la forma de los ojos en mi cara
y yo estoy lejos....
recorre el arco de los tuyos
que los míos duermen dentro.

Si confuso, no dibujas en tu alma mi sonrisa
sonríe tu abiertamente.

Cuando vencido ya, sueñes mi gesto
duerme tranquilo
que muy cerca del lecho yo te imagino.

miércoles, 16 de diciembre de 2009

Javier ríe, ríe, ríe, es rima riendo, rueda risa, su risa rueda rendondel de rueca.

Son poemas vividos a lo largo de mi vida, no construidos ni cuidados. Ninguno de ellos ha sido retocado manteniendo intacto el sabor de cada etapa de mi vida. Otros empiezan como poemas terminando en fragmentos de cartas de ahí su irregularidad y también su espontaneidad.

Este poema tiene la peculiaridad de estar construído todo con palabras que empiezan con "s" y está dedicado a mi marido Javier.


"Sembrador que siembras simientes sinceras si tu lo quieres, si sabes sentir sencillos silencios......yo también quiero ser tu sembradora y el sol que sueñas tener por sombrero sería. Sembrador del surco, surcando siempre, si tu me sientes yo seré el sueño de tu sonrisa y el sudor que surge salpicando siempre tus sienes.
Sembrador sereno, senador del sauce y de las setas yo quiero ser silbido y sandía de tu sueño, suave sendero"

martes, 15 de diciembre de 2009

Latinada

En 1966, estudiaba yo en el Seminario Colegio Sant Josep de Tortosa. Todos los cursos anteriores al nuestro, al llegar a 5º de bachillerato (Dios sabe a que equivaldría hoy) tenían que hablar en latin a todas horas del día, en los recreos, jugando al futbol, en clase... Fue precisamente cuando nosotros llegamos a 5º cuando esa práctica se detuvo pero a mí aún me pilló un par de meses. Para celebrar esa ley seca, escribí y representamos en público este pequeño sainete insustancial en un latin macarrónico (o no tanto) que la prodigiosa memoria de mi hermana Maria ha rescatado del olvido. En homenaje a mis profesores de latín y a mi hermana María (prestigiosa directora teatral), publico aquí esta Latinada


LATINADA

Ptolomeus: Volemus facere disertationem latinam de humore romano in lengua clásica latina.

Sempronius: Etiam volemus docere mundum parlare latinum sine faltas.

Ptolomeus: Amicus Sempronius, quantus tempus sine videre te.

Sempronius: Verum est, amicus Ptolomeus, sed escripsi te in papirum et no cepit contestationem.

Ptolomeus: Volo ut dones mihi perdones.

Sempronius: Bene. Dicas mihi aliquod successum urbis tuae.

Ptolomeus: Morta est mater fratris mei.

Sempronius: ¿Morta est mater tua ?

Ptolomeus: Non, sed fratris mei.

Sempronius: Non dicas mihi.

Ptolomeus: Dico.

Sempronius: ¿Mihi ?

Ptolomeus: Tihi.

Sempronius: Non credo.

Ptolomeus: Debes credere, quia crediturus est.

Sempronius: Crediturus est tihi, sed mihi… non.

Ptolomeus: Credas ut volas, sed morta est.

Sempronius: Sentior vere.

Ptolomeus: Gratias do tihi.

Sempronius: De nihilo est. Sed a partem hoc ¿quod tihi contas?

Ptolomeus: In mea civitatem revolutionem est.

Sempronius: Non dicas mihi

Ptolomeus: Dico.

Sempronius: ¿Mihi ?

Ptolomeus: Tihi.

Sempronius: ¿Et huelgas sunt?

Ptolomeus: Multas.

Sempronius: ¿Et duratura sunt?

Ptolomeus: Duraturisimae.

Sempronius: In mea civitate habent pacem exceptum domi meae.

Ptolomeus: ¿Quod accidit tuae domi?

Sempronius: Pueri traviesi sunt.

Ptolomeus: ¿Et armati sunt?

Sempronius: Habent pedras arboresque.

Ptolomeus: Ego habeo solutionem.

Sempronius: ¿Quod?

Ptolomeus: Non dones eis quesum caserium et claudicabunt.

Sempronius: Eis non agradat quesus.

Ptolomeus: ¿Quod agradat eis?

Sempronius: Pedras atque arbores.

Ptolomeus: ¿Non agradat eis nihil plus?

Sempronius: Carameli anisei.

Ptolomeus: Dona eis totum exceptum caramelos aniseos.

Sempronius: Probaturus est. Congratulator mihi quia te vidi.

Ptolomeus: Adeus amicus Sempronius.

Sempronius: Ad vistam, Ptolomeus.

jueves, 3 de diciembre de 2009

Noticias para mis amigos de Prieuropa

Queridos amigos,


En septiembre de 2006 tocamos la gloria. Tras dos años de preparativos y seis de crecimiento imparable, alcanzamos la cima. Nos convertimos en la red de distribución de productos financieros más importante de España. ¡La más importante! No sé cómo os suena eso a vosotros. A mí me suena a esfuerzo, a unión, a vencedores, a espíritu.. a cruzada.

Como toda cruzada hay tiempos de gloria y tiempos difíciles, pero eso no es nuevo para vosotros. Los que recibís esta carta estáis hechos de una madera especial. No sabéis lo que es perder la esperanza o tirar la toalla. Por eso hoy más que nunca os pido que renovéis vuestra FUERZA.

Llevo dos semanas preparando un barco para llevar nuestro mensaje a todas las puertas de las familias españolas. Un barco de último diseño donde cabremos todos.

Sé que algunos de vosotros estáis desarrollando alternativas de futuro para vuestros equipos. Es la prueba de que creéis en esto tanto como yo. Pero me gustaría que, sin frenar vuestros proyectos, estéis preparados para montar en mi barco si la oferta os convence.

Yo no quiero restaros fuerzas ni pienso interponerme en vuestro camino en ningún sentido. Pero sí os confieso que mi sueño es volver a septiembre de 2006 y contar con todos y cada uno de los que lo hicisteis posible.

Para ello estoy construyendo una solución muy difícil de resistir, con todos los ingredientes de lo que nos llevó al éxito, y sin aquellos que sumaron al fracaso. Si os embarcáis conmigo haremos realidad todas las promesas en un viaje de regreso al 2006 y subiremos a lo más alto.

Esta es la receta de La Solución:


Bombas informativas de noviembre de 2009

- Una empresa financieramente sólida
- Que pretende estar operativa en enero de 2010
- Una gama de productos extensa y completa incluyendo un seguro de vida con las mismas características que el que teníamos y tan orgullosos nos hacía sentir
- Unos productos 100% orientados a las necesidades de nuestros clientes
- Soluciones de ingresos inmediatos a corto plazo y posibilidad de alcanzar "propiedad" sobre el propio negocio en el largo plazo.
- Opciones de carrera profesional adaptadas a distintos perfiles
- Unos procesos infinitamente más simples y eficaces: adiós a los retrasos y las complejidades
- Un sistema de compensación equivalente pero también comprensible para todos.


Misión de la empresa

Nuestra misión es la de siempre, la de ayudar a las personas a invertir correctamente y proteger a su familia de verdad; la de dar una oportunidad de hacer carrera y crear empresa a personas con un empuje extraordinario ; y ahora más que nunca es la de proporcionar los medios que sean necesarios para que puedan, podáis, alcanzar vuestras metas de verdad.


Principios

1.- Orgullo de haber pertenecido a Primerica. Reconocemos haber recibido un legado preciado. Aunque nuestra nueva empresa no tendrá vinculo legal con Primerica, esta ha invertido ingentes cantidades de dinero y esfuerzo y eso nos permite hoy soñar con un nuevo futuro. Por tanto, todos y cada uno de nosotros preservaremos ese buen recuerdo de Primerica, nos alegraremos por sus éxitos y tanto sus empleados como sus líderes de campo seguirán sirviéndonos de inspiración.

2.- Una casa para todos: one team one dream. Queremos desarrollar una iniciativa atractiva y positiva para todos donde queden en olvido la disensiones y diferencias que un día nos pudieron separar. No pedimos relaciones forzadas o reconciliaciones, pero no tendremos en cuenta ninguna de estas consideraciones en la composición de este nuevo equipo. Actuaremos profesionalmente al servicio de todos y no participaremos ni intervendremos en las relaciones personales o de liderazgo que son responsabilidad exclusiva de cada uno.

3.- No creceremos a costa de nadie. El mercado es inmenso y pocos los amigos. No asociaremos a ninguna persona que esté activa en negocios iniciados por cualquiera de nuestros amigos. Daremos la bienvenida a cualquiera que haya sido miembro de Prieuropa (salvo que nos consten comportamientos fraudulentos o ilegales) y que quieran sumarse a nuestro proyecto libremente por si mismos, sin que nadie haya ido a asociarles.

4.- Intención de respetar jerarquías existentes. Mantendremos un canal de comunicación abierto para todos, pero daremos un plazo de adhesión prioritaria a los antiguos líderes de Prieuropa con el fin de que puedan mantener la posición que han logrado fruto de su esfuerzo.

5.- Ocio es negocio. Vamos a crear un entorno entusiasmante, con concursos, programa familiar, servicio a cada uno de vosotros, reconocimiento, positivismo.... y siempre respetando el estilo organizativo que cada uno quiera dar a su equipo o jerarquía sin imponer nada desde la compañía excepto el respeto mutuo y la buena educación.

6.- Un servicio al agente excelente. Para ello estamos dedicando nuestros recursos a revisar las maneras de proceder, los contratos, los sistemas de remuneración, las altas, las comunicaciones con el cliente, los requisitos legales, la gama de productos, los tiempos de aprobación y los tiempos de pago, etc.

Nada más por el momento. Respondedme a esta nueva dirección javier.g.monedero@gmail.com para mostrar vuestro interés en este proyecto.

Si tenéis cualquier duda, llamadme al 618739360 o escribidme a mi dirección personal.

Por favor reenviad si os conviene este mensaje a todo el que haya trabajado con vosotros en algún momento para llevar el mensaje lo más lejos posible y manteneros informados de todas las novedades.


Un fuerte abrazo y hasta muy pronto.

Javier


lunes, 9 de noviembre de 2009

CON MI HIJA, NO!!!

La novela “No sin mi hija” escrita como testimonio personal por Betty Mahmoody y convertida después en película, ha servido más que ninguna otra cosa para cimentar los prejuicios occidentales sobre las sociedades musulmanas.

Sin pretender negar la veracidad de la historia en que se asienta, he querido utilizar ese argumento como excusa para presentar la otra cara de la moneda. Una cara verosímil, incluso probable, si no en este caso, sí en muchos casos similares que he conocido.

Se trata de unos cuantos párrafos que podrían servir como complemento a la novela original. Los introduciré brevemente para que se entienda su posible vinculación con el argumento de la novela.

Mr. Lawyer

(El protagonista irani, Mahmoody se entrevista con el abogado designado por su mujer Betty para mediar en las primeras dificultades que se producen en el matrimonio, como consecuencia probable del alejamiento físico entre ambos tras la pérdida del trabajo de Mahmoody)

No se que opinará usted, pero yo me veo en una situación muy complicada. Yo vine a USA dejando atrás mi país, mis recuerdos, mi familia… con el mismo espíritu con el que supongo vinieron todos los emigrantes que han constituido la fuerza de este país. Huyendo de una sociedad antigua, clasista, donde el futuro esta predeterminado en gran medida por el entorno familiar y social. Buscando una tierra de oportunidades donde inventar cada día mi vida y descubrir hasta donde era capaz de llegar.

Y no es que detestara a mi familia o a mi país o a mi religión como le han podido hacer creer. Se trato de una opción puramente personal. Abandonaba la facilidad de un presente asegurado y cálido, rodeado por innumerables personas dispuestas a acogerme y ayudarme en un entramado de solidaridad familiar inimitable. Optaba por un futuro de riesgo, distinto, emocionante.

En mi país es muy fácil vivir, Mr. Lawyer. El tiempo es un tesoro derramado a raudales a su disposición cada día. La providencia encuentra infinitos canales para resolver, con paciencia, todos los obstáculos que los hombres y la naturaleza nos ponen por delante. Los defectos de nuestros amigos y vecinos son un bálsamo permanente que cura con cariño nuestros propios defectos. La generosidad del lenguaje adorna la manera como nos saludamos y nos ofrecemos unos a otros con cortesía y calor.

No se crea usted todos esos clichés que les venden cada día los medios de comunicación. Nuestro orgullo, tan frágilmente sostenido sobre nuestras debilidades, nunca sabrá ser digerido por ustedes. Nuestros vicios sociales son comparados con sus ideales democráticos. Nosotros también tenemos ideales pero al parecer no tenemos derecho a exponerlos. Ustedes confunden sus realidad con sus deseos y comparan nuestra realidad con esos mismos deseos sublimados. Así no hay quien pueda.

Pero que le estoy contando? Todo esto le suena a chino, verdad? Mi realidad esta suficientemente bien explicada por todo el mundo y yo no tengo nada mas que añadir. No puedo hablar del calor que siento en las manos y en la garganta cada vez que Betty me culpabiliza por todo lo que nos ocurre. Mientras fui un masajista exótico y una fuente de finaciación y divertimento sin limites… perfecto!!! Pero no traigas a casa las consecuencias de tu origen molesto. No importa que te echen de tu trabajo por discriminación: levántate y busca otro. Sonríe morito exótico, riega con dinero mi inconsciencia, reniega de lo que fuiste aunque mi país y mi sociedad te nieguen lo que eres. Pórtate bien.

Y no me quejo, la culpa es mía. Me deje deslumbrar por la facilidad con que funcionaba mi capacidad de seductor. Es muy placentero sentir como una mujer occidental, símbolo para nosotros de la cima mas inalcanzable, se rinde a ti por el simple hecho de darle un calor y un afecto físico que a nosotros nos resulta tan fácil otorgar. Las misma caricias y besos que en nuestra sociedad nos damos constantemente entre padres e hijos, entre hermanos, entre primos, entre amigos entre mujeres, entre hombres… Los mismos que no nos damos entre hombre y mujer sin que medie el compromiso mutuo de entrega, Ese calor que ustedes no se dan mas que en el marco del sexo y rodeados de sentimientos de complejo y culpabilidad. Eso encandilaba a Betty desde el mismo momento que la conocí. Supongo que también mi piel morena y cálida y el exotismo de mi acento. jugo un papel. Pero lo cierto Mr. Lawyer es que eso y la seguridad económica que yo le proporcionaba era, ahora lo comprendo, lo único que le atraía de mi.

Tal vez sea mi educación, pero a mi me resulta escandaloso la manera fútil con la que ustedes desmontan un acuerdo matrimonial. Mas allá del amor o del interés sobre el que se base un matrimonio, su esencia misma es el compromiso de formar una unidad familiar. En nuestra sociedad ese compromiso esta además garantizado por el acuerdo de las familias que se sienten comprometidas en ayudar al éxito de esa nueva familia. Yo puedo entender la evoluciún hacia otro modelo social en el que las familias no tienen nada que decir. Es verdad que muchas veces los celos y egoísmos familiares estropean mas de lo que ayudan. Pero el compromiso mutuo debería por eso mismo ser mucho mas fuerte. ¿Cómo puedo yo estar de acuerdo en que en el preciso momento en que yo paso por las tensiones personales, nacionales, económicas que usted conoce, sea este el preciso momento en que me falta el apoyo de mi mujer? ¿Cómo puede ser que mi mujer se sume al ataque coordinado de mis colegas, mis “compatriotas”, mi familia, mi gobierno y el gobierno americano? ¿No es ahora cuando ella debería afilar sus uñas y gritarle al mundo que no podrán con nosotros?

Mi primo, a quien por otra parte no soporto, me decía antes de casarse que una mujer moderna es a La Mujer lo que una hamburgesa MacDonalds es a la alta cocina. Cuando lo acogimos en casa yo esperaba poder demostrarle lo equivocado que estaba, Yo había visto siempre a Betty haciendo gala de hospitalidad con todos los miembros de su familia. Es cierto que no se quedaban mucho tiempo a pesar de que ella insistía. Tal vez fuera solo “taraf”.

En fin, Mr. Lawyer, veo que me extiendo y no estoy muy seguro de que usted me comprenda realmente. En realidad yo he venido para que usted me aclare lo que me ha anticipado en su carta. No entiendo muy bien el propósito de la carta; parece como si entre veladas alusiones a una solución (¿realmente solución? ¿Para quien?) demasiado radical, usted pretendiera mediar o ayudar a aclarar posturas (¿entre Betty y yo?). Estamos ya en el punto en el que no existen mas puentes efectivos de comunicación entre Betty y yo que la intermediación de un abogado?

Dígame.

Querida Betty:

(Tras hablar con el abogado, Mahmoody escribe esta carta a Betty tratando de recomponer la relación y proponiendo ya un posible viaje a Irán)

No estoy muy seguro de si al final te enviaré esta carta o incluso si la terminaré. Aquí en Detroit pienso todo el tiempo en ti y en la niña. Pero sobre todo en ti porque el cariño de nuestra hija esta asegurado (espero que a pesar de todo le hablarás bien de su padre, ¿no?). Lucho denodadamente por hacerme digno de ti, mi mejor paciente. Cuánto echo de menos cuando el alivio a tu dolor provenía de mis manos! Cómo me mirabas con ojos tiernos de agradecimiento y confianza!

Quien podía predecir que un acontecimiento a tantos miles de millas de distancia alterara tan profundamente nuestras vidas? La revolución ha arrojado en nuestra playa todos sus desechos: mi primo, los prejuicios de tu familia, las molestias de la policía americana, la envidia y el odio destapados de mis colegas, las ambiguas presiones políticas de mis compatriotas aquí, la llamada a la conciencia religiosa, el escandalo por lo que fuimos, la vergüenza de haber claudicado, la presencia de todos esos conflictos en nuestro cuarto de estar… y por ultimo lo imposible, lo que nunca hubiera esperado, el extrañamiento de mi amor, la frialdad de tu mirada, miles de preguntas y el silencio.

Estoy en mi habitación solo, preguntándome porque tengo que estar solo en Detroit, en una horrible habitaciún, sin mi mujer ni mis hijos (sigo pudiendo llamar hijos míos a John y Joe, espero) , meditando en las palabras de un abogado imbécil que lo desconoce todo. No puedes imaginarte como me he sentido mientras la calidez y el entusiasmo que yo invertía me rebotaban convertidos en hielo sucio por el aliento perfumado de ese señorito.

Estoy haciendo un esfuerzo grande para entender que pasa por tu mente. Estoy seguro de que es parte de la mentalidad americana convocar a todo el mundo, padres, amigos, abogados… a las primeras dificultades. Por eso, casi lo entiendo y lo acepto. Habla con abogados si quieres, pero no me pidas que yo lo haga. En la confusión de estos últimos meses, he llegado a echar de menos la forma en que se resuelven estos conflictos en mi familia. Hasta ahora los había despreciado por primitivos pero algo tienen de razón. Allí los problemas son un poco de todos. Es verdad que los matrimonios tienen que aguantar montones de consejos no pedidos por parte de múltiples familiares. Pero son familiares que están dispuestos a invertir sus vidas, sus casas, su dinero para ayudar a que la pareja se arregle.

No se trata de los “consejos” de tu padre, orientados a que yo desaparezca de vuestras vidas mientras los problemas se resuelven. No se trata de los “consejos” de nuestros amigos de mi trabajo tan interesados en que mi competencia en el hospital desapareciera. No se trata incluso de los consejos de mi sobrino Mammal interesado en recuperarme de los brazos de la “mujer americana”. No, en las familias musulmanas, los consejos nunca son para separarse. Separarse en tan fácil! Allí todo el mundo supone que no hay bien superior a que la familia sobreviva. Los únicos consejos que se dan son para unir, no para separar. Y los consejos van acompañados de ayuda, de ayuda real, de implicación hasta los tuétanos en facilitar la solución. Si es necesario se ofrece la casa, el sueño, el dinero, el trabajo, la cama, la vida entera para facilitar un entendimiento. Te sentirías tan acogida alli!!!

Betty, ¿hay alguien en nuestro entorno que se interese por nosotros dos por igual? ¿Que quiera de verdad ayudarnos a salir de esta pesadilla? Echo tanto de menos una cara amiga cuyo interés sea por los dos, o incluso solo por ti. Pero un verdadero interés, alguien que te aconseje lo que de verdad es bueno para ti. Alguien que no te quiera ver sola y desilusionada como cuando te conocí. Alguien que quiera para Mahtob algo mejor que una madre triste o un padre extraño.

Betty, cuando la pareja es fuerte, sostiene su compromiso. Compromiso es la palabra, lo que da sentido a todo lo que hacemos. Ese compromiso es el que hace que nada, (me oyes?) NADA, se interponga en la solución bilateral de los problemas. Unirse como pareja es algo sagrado pero por encima de sagrado es algo muy difícil que solo el compromiso sostiene. Compromiso de sostenerse mutuamente la mirada y las manos, compromiso de ofrecerse mutuamente la exaltación pero tambien de moderarse mutuamente la violencia. Compromiso de aburrirse, de cantar, de pegarse, de besarse, de mirar, de viajar, de negarse; compromiso único y eterno, compromiso desconocido y aterrador pero por eso mismo apasionado y alegre de no soltarse las manos ni siquiera para matarse.

Betty, dile a tu abogado que no me llame mas.

Pensamientos aterrizando en Iran

(Llegando ya a Iran, Mahmoody reflexiona asustado por las exiguas esperanzas que tiene en el éxito de su iniciativa y las consecuencias que ese fracaso tendrán para el matrimonio)

El avión comenzó a colarse por el embudo que inevitablemente nos depositaría en Teheran y en todo lo que Teheran significaba. Me venian a la cabeza los abrazos aplastantes entre gritos y expresiones que mi hermana me lanzaria. Estaba seguro de que en su manera peculiar de ver la vida, hacerme sentir hombre importante formaría parte de su estrategia para hacer que me quedara. Para mi hermana, mi ida a USA había sido algo mas que un distanciamiento físico. Había algo de traición mía a nuestro mundo y a nuestra forma de vida, algo de envidia suya por verse obligada a mirar de lejos una realidad tal vez intimamente deseada, algo de vacío impreciso creado en la unidad familiar.

Lo suyo era una especie de protesta por habar abandonado a los mayores de la familia un papel de liderazgo que yo hubiera podido moderar si me hubiera quedado. La revolución había radicalizado todo extremadamente y las tibiezas en la interpretación de la ley eran demasiado facilmente descartadas. Se habia impuesto la simpleza en la interpretacion que representa elegir siempre lo mas extremo, lo mas puro. Seguramente ella pensaba, (o al menos inconscientemente intuía) que si yo no me hubiera ido, su papel como hermana mayor hubiera necesitado de algo menos de teatro y exageración para imponerse. Que tal vez yo, con mi juventud, hubiera mitigado algo en la intimidad del hogar la extrema rigidez que nos venia impuesta desde la calle. Mi “huída” en cierto modo legitimaba a los mas radicales de la familia para exigir un puritanismo deseable en teoría pero fatigante en la practica.

Por ese anticipaba que su recibimiento no seria fácil de asimilar. Sabía de antemano que ella haría todo lo posible por hacer entender a “la americana” que aquí el orden familiar era distinto. Que la descarada independencia de cada individuo valía de poco en este entorno. Estaria convencida que a mi me halagaría esa repentina recuperaciòn de mi “autoridad como jefe de familia”.

Yo había hablado de ello con Betty, pero aun así no estaba muy seguro de que Betty estuviera mentalmente preparada para asimilar el choque. Yo necesitaba que ella traspasara esa barrera inicial y me ayudara a reconciliar dentro de mi la contradicciín que yo también sentía. Necesitaba que recorriera todo el camino de conocer, apreciar, comprender, querer y después descartar todo lo que representaba mi pasado en Teheran. Tal vez así seriamos capaces de enderazar nuestra relación. Yo necesitaba una aliada conocedora, alquien que pudiera criticar desde dentro, con cariño, sin estereotipos y ayudarme a aclararme a mi mismo.

Y pretendíamos hacer esto en dos semanas. No había conseguido arrancar mas de Betty. Ella había accedido a venir solo dos semanas porque estaba tal vez demasiado convencida de que yo seria el primero en no aguantar dos semanas. Es curioso esta certeza absoluta que los americanos (y mi mujer en primer lugar) tienen sobre la evidente superioridad de su modo de vida. Pareceria que cualquier duda al respecto les ofendiera. Y esa certeza era a la vez fuente de mi dolor, de mi angustia y del previsible fracaso de nuestro intento.

La ónica baza que tenia a mi favor era que, una vez traspasado el primer obstáculo del caos y la falta de asepsia, Betty se dejara seducir por el calor del entorno familiar, por la recepción y el trato que seguramente nos dispensarían. Estaba seguro de que eso seria determinante.

Lo que me irritaba por dentro era la insistencia que Betty había mantenido en que yo le garantizara nuestro regreso a Estados Unidos. Aquí nuestras visiones estaban claramente encontradas. Ella estaba emperrada en mantener un control individual sobre nuestra decisión. Yo siempre he creído que en un matrimonio hace falta el consenso de ambos para cualquier decisión. Betty se amparaba en la comodidad del status quo según el cual nuestro punto de partida y retorno era USA. No quería de ningun modo pasar por el proceso de verse expuesta a una incertidumbre al respecto que los dos debieramos resolver por consenso. Hasta me hizo jurar sobre el Coran que volveríamos en dos semanas si ella lo quería!! Lo hice cuando ella me prometió que pondría de su parte todo lo necesario para entender y apreciar lo que encontrara en Iran. Que peligro! Dos promesas mutuamente enfrentadas y arrancadas del otro a regañadientes. Mal comienzo.

Así pues, heme aquí, acercándome a una experiencia imposible, condenada de antemano al fracaso en la que yo esperaba secretamente un milagro que cautivara a mi mujer y permitiera integrar en nuestra pareja la parte de mí que ella mas desconocia.

Adáptate

(El encuentro de Betty con la familia no ha sido muy positivo, Betty ha interpretado todo en clave negativa y Mahmoody intenta darle algunas claves para que intente comprender lo que le rodea)

Pero, ¿por que no lo intentas, Betty? Solo te estoy pidiendo que mires y que escuches: no tienes nada mejor que hacer en estas dos semanas. Dame, dales una oportunidad!!! ¿No te das cuenta de que en casa en USA nadie me quiere? Los iranies estamos apestados. Ni siquiera comportarnos 100% como americanos nos libra del desprecio y la discriminación. Tus padres, a quien tanto he cuidado y respetado, pretenden que reniegue de todo lo que soy. Les da vergüenza estar relacionados con un iraní.

Tienes a tu favor el que mi única opción es conseguir que tu aprecies a mi familia y a mi país, para que esto sea también nuestro hogar. Necesito saber que si las cosas van a peor en USA para mí, ambos tenemos un futuro aquí también. Yo te prometi no retenerte aqui contra tu voluntad pero tu me prometiste a mí hacer todo lo posible por descubrir y conocer lo que Iran y mi familia representan y darles la oportunidad de entrar en tu corazón. Me debes, nos debes a ambos y a Mohtoob el intentarlo. Si tu lo intentas yo no me sentiré tan solo.

Veras, no es tan difícil. Todo lo que ahora te molesta se habra esfumado en unos días. Aprende a sacarle su ventaja al chador. Las mujeres aquí lo usan a la manera en que las feministas en USA evitan el maquillarse y se ponen ropa desastrada. En su intento de evitar sentirse mujer objeto, utilizan el chador para a-sexuarse, para tener derecho a ser tratada como igual sin concesiones a la galeria. En Occidente las mujeres son discriminadas positivamente en base a su belleza y no por su personalidad. Aqui se huye de eso en una especie de feminismo social. Se considera que la mujer no debe utilizar sus atributos sexuales para obtener ventajas sino que debe reservalos para la mas estricta intimidad. Haz tú la prueba y escondete debajo del chador. Vete a la calle a comprar, a aprender, a discutir, a rezar y aprecia la libertad que te otorga. No pretendo convencerte de que te vaya a gustar; a lo mejor estas demasiado acostumbrada a ser tratada como mujer. Solo pretendo que aprendas a conocer la diferencia y puedas juzgar por tí misma. Solo apreciando sus ventajas aprenderas a entender porque las mujeres iranies no solo lo usan sino que lo reivindican. De algun modo, tu presencia en esta casa es una competencia que no aprecian. Porque desde su punto de vista tu usas con los hombres, con sus hombres un aspecto y una desenvoltura que ellas no se permiten usar conmigo.

Presta mas atención a todos los detalles que yo te traduzco. Es importante que entiendas cada matiz. No te agrada escuchar las frases cariñosas que nos dirigen continuamente? No te pongas celosa porque a ti no te hagan caso. No te das cuenta, pero es su manera de halagarte a ti. En su manera de ver el mundo, los maridos y los hijos no somos mas que los instrumentos de las mujeres para amueblar y mover el mundo. Cada vez que me halagan a mi, entiéndelo como un halago dirigido a tí. Ellas pretenden decirte que tienes un gran marido y todos saben que un marido solo vale lo que valga su mujer. Un marido es la obra de su mujer.

La visión de Ameh

(Como el negativo de la seccion anterior, Ameh, la hermana de Mahmoody le afea la conducta de su esposa americana y trata de exigirle que cumpla con su papel de una vez)

n Mahmoody, me parece que empezamos mal. No entiendo a tu mujer americana. Me he preocupado por convocar a toda la familia para que te recibieran adecuadamente. Hemos ido todos al aeropuerto, no faltaba nadie. Han venido todos a casa donde teniamos preparada comida y festejo para todos. Te hemos tratado como te corresponde, como al jefe de familia que serias si te quedaras. Que le pasa? Es que le desagrada que te tratemos bien? No deberia sentirse halagada? A que vienen esas caras de asco al ver mi casa y la habitacion que os hemos preparado? Es demasiado poco para ella? No se da cuenta de que yo vivo todos lo dias en la casa que ella desprecia?

n Ameh, no te enfades, por favor. Esta cansada del viaje. Es mucho cambio en pocas horas y todo le resulta extraño. Dale tiempo para que se acostumbre.

n Yo no le pido que haga nada especial, solo que sea cortés y no hace falta que sonría mucho pero de sonreír a poner caras de asco hay una distancia.

n Tú también deberías darte cuenta de que ella esperaba tal vez mas atención a ella y no tanta a mí. Con tanto mirarme y hablarme, a ella le habéis hecho poco caso, ¿no te parece?

n Desde luego Mahmoody, no se lo que te atrae de esas mujeres americanas que parece que estan hechas de carton hueco. Pero ¿qué mayor placer para una mujer que le alaben y le agasajen a su hombre o a sus hijos?. Marido e hijos sois aquello que nosotras las mujeres queremos que seais. Sois nuestra obra, nuestro escaparate. Que falta nos hace que nos alaben a nosotras si lo mas grande que tenemos es nuestra familia? Es muy raro, Moody. Parece como si con las americanas uno tuviera de antemano la batalla perdida. O te vistes con vaqueros (aunque se te vean las obesidades por debajo de la camiseta y te cuelguen los pechos a la altura de la cintura), bebes y comes lo que ellos y echas pestes de todo lo tuyo, o parece que no tienes nada que hacer. No me hizo mucha gracia que te casaras con una americana y sobre todo que vivieras tan lejos pero te juro que lo acepte y estaba dispuesta a hacer lo posible para hacerle grata su estancia aqui y voy a seguir intentandolo. Pero explicame antes: como haces tu? Te has vuelto totalmente americano? Nada hay en ti que traicione tus origenes y que ella desprecie como parece despreciar todo lo de aqui?

n Hay Ameh, ese es mi problema y mi error. Por demasiado tiempo le di lo mejor de los dos mundos y ahora que los acontecimientos me fuerzan a desvelar mi parte irani, descubro lo dificil que me va a ser conseguir su aceptacion. Pero tengo que intentarlo. No puedo ni imaginarme que pasaria si me echan de USA y ella no acepta venir. Me condenaria eso quedarme en Iran y no volver a ver a mi hija? Eso, jamas; CON MI HIJA, NO!!!